《鲁迅诗集》:影的告别

  人睡到不知道时候的时候,就会有影来告别,说出那些话──   有我所不乐意的在地狱里,我不愿去;有我所不乐意的在地狱里,我不愿去;有我所不乐意的在你们将来的黄…

《鲁迅诗集》:好的故事

  灯光渐渐地缩小了,在预告石油的已经不多;石油又不是老牌,早薰得灯罩很昏暗。鞭爆的繁响在四近,烟草的烟雾在身边:是昏沉的夜。   我闭了眼睛,向后一仰,靠在椅…

《鲁迅诗集》:死火

  我梦见自己在冰山间奔驰。   这是高大的冰山,上接冰天,天上冻云弥漫,片片如鱼鳞模样。山麓有冰树林,枝叶都如松杉。一切冰冷,一切青白。   但我忽然坠在冰谷…

《鲁迅诗集》:这样的战士

  要有这样的一种战士──   已不是蒙昧如非洲人士而背着雪亮的毛瑟枪的;也并不疲惫如中国绿营兵而却佩着盒子炮。他毫无乞灵于牛皮和废铁的甲胄;他只有自己,但拿着…

《鲁迅诗集》:好东西歌

  南边整天开大会,北边忽地起烽烟,   北人逃难南人嚷,请愿打电闹连天。   还有你骂我来我骂你,说得自己蜜样甜。   文的笑道岳飞假,武的却云秦桧奸。   …

《鲁迅诗集》:复仇

  人的皮肤之厚,大概不到半分,鲜红的热血,就循着那后面,在比密密层层地爬在墙壁上的槐蚕更其密的血管里奔流,散出温热。于是各以这温热互相蛊惑,煽动,牵引,拼命地…

《鲁迅诗集》:狗的驳诘

  我梦见自己在隘巷中行走,衣履破碎,像乞食者。   一条狗在背后叫起来了。   我傲慢地回顾,叱吒说:   ‘呔!住口!你这势利的狗!’   ‘嘻嘻!’他笑了…

《译文序跋集》:辨言

  在昔人智未辟,天然擅权,积山长波〔3〕,皆足为阻。递有刳木剡木〔4〕之智,乃胎交通;而桨而帆,日益衍进。惟遥望重洋,水天相接,则犹魄悸体栗,谢不敏也。既而驱…

《译文序跋集》:序言

  〔2〕《域外小说集》为书,词致朴讷,不足方近世名人译本〔3〕。特收录至审慎,迻译亦期弗失文情。异域文术新宗,自此始入华土。使有士卓特,不为常俗所囿,必将犁然…

《译文序跋集》:略例

  一集中所录,以近世小品〔1〕为多,后当渐及十九世纪以前名作。又以近世文潮,北欧最盛,故采译自有偏至。惟累卷既多,则以次及南欧暨泰东〔2〕诸邦,使符域外一言之…

《译文序跋集》:杂识

  安特来夫〔2〕   安特来夫生于一千八百七十一年。初作《默》一篇,遂有名;为俄国当世文人之著者。其文神秘幽深,自成一家。所作小品甚多,长篇有《赤唉》一卷,记…

《译文序跋集》:序

  我们在日本留学时候,有一种茫漠的希望:以为文艺是可以转移性情,改造社会的。因为这意见,便自然而然的想到介绍外国新文学这一件事。但做这事业,一要学问,二要同志…

已加载全部内容

没有更多内容了

返回顶部