《且介亭杂文末编》:《出关》的“关” 我的一篇历史的速写《出关》在《海燕》〔2〕上一发表,就有了不少的批评,但大抵自谦为“读后感”。于是有人说:“这是因为作者的名声的缘故”。话是不错的。现在许多… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 180阅读
《且介亭杂文末编》:《凯绥·珂勒惠支版画选集》序目 凯绥·勖密特(KaetheSchmidt)以一八六七年七月八日生于东普鲁士的区匿培克(Koenigsberg)。她的外祖父是卢柏(JuliusRupp),即… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 166阅读
《且介亭杂文末编》:《呐喊》捷克译本序言 记得世界大战之后,许多新兴的国家出现的时候,我们曾经非常高兴过,因为我们也是曾被压迫,挣扎出来的人民。捷克的兴起〔2〕,自然为我们所大欢喜;但是奇怪,我们又… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 178阅读
《且介亭杂文末编》:《译文》复刊词 先来引几句古书,——也许记的不真确,——庄子曰:“涸辙之鲋,相濡以沫,相煦以湿,——不若相忘于江湖。”〔2〕 《译文》就在一九三四年九月中,在这样的状态… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 172阅读
《且介亭杂文末编》:白莽作《孩儿塔》序 春天去了一大半了,还是冷;加上整天的下雨,淅淅沥沥,深夜独坐,听得令人有些凄凉,也因为午后得到一封远道寄来的信,要我给白莽〔2〕的遗诗写一点序文之类;那信的… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 189阅读
《且介亭杂文末编》:曹靖华译《苏联作家七人集》序 曾经有过这样的一个时候,喧传有好几位名人都要译《资本论》,自然依据着原文,但有一位还要参照英,法,日,俄各国的译本。到现在,至少已经满六年,还不见有一章发表… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 163阅读
《且介亭杂文末编》:答徐懋庸并关于抗日统一战线问题 鲁迅先生: 贵恙已痊愈否?念念。自先生一病,加以文艺界的纠纷,我就无缘再亲聆教诲,思之常觉怆然! 我现因生活困难,身体衰弱,不得不离开上海,拟往乡间… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 184阅读
《且介亭杂文末编》:关于太炎先生二三事 前一些时,上海的官绅为太炎〔2〕先生开追悼会,赴会者不满百人,遂在寂寞中闭幕,于是有人慨叹,以为青年们对于本国的学者,竟不如对于外国的高尔基的热诚。这慨叹其… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 174阅读
《且介亭杂文末编》:记苏联版画展览会 我记得曾有一个时候,我们很少能够从本国的刊物上,知道一点苏联的情形。虽是文艺罢,有些可敬的作家和学者们,也如千金小姐的遇到柏油一样,不但决不沾手,离得还远呢… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 233阅读
《且介亭杂文末编》:三月的租界 今年一月,田军发表了一篇小品,题目是《大连丸上》〔2〕,记着一年多以前,他们夫妇俩怎样幸而走出了对于他们是荆天棘地的大连—— “第二天当我们第一眼看到青… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 156阅读
《且介亭杂文末编》:我要骗人 疲劳到没有法子的时候,也偶然佩服了超出现世的作家,要模仿一下来试试。然而不成功。超然的心,是得像贝类一样,外面非有壳不可的。而且还得有清水。浅间山〔2〕边,… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 161阅读
《且介亭杂文末编》:写于深夜里 一 珂勒惠支教授的版画之入中国野地上有一堆烧过的纸灰,旧墙上有几个划出的图画,经过的人是大抵未必注意的,然而这些里面,各各藏着一些意义,是爱,是悲哀,是… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 224阅读
《且介亭杂文末编》:因太炎先生而想起的二三事 写完题目,就有些踌蹰,怕空话多于本文,就是俗语之所谓“雷声大,雨点小”。做了《关于太炎先生二三事》以后,好像还可以写一点闲文,但已经没有力气,只得停止了。第… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 182阅读
《且介亭杂文末编》:续记 这是三月十日的事。我得到一个不相识者由汉口寄来的信,自说和白莽是同济学校的同学,藏有他的遗稿《孩儿塔》,正在经营出版,但出版家有一个要求:要我做一篇序;至于… 且介亭杂文末编 沾水小蜂 · 168阅读